İngilizce Film ve Dizilerden Beyin Yakan Çeviri Harikaları


Türkiye’nin en iyi online İngilizce eğitim sistemi olan Konuşarak Öğren’den ücretsiz konuşma dersi almak için tıklayın !

Konuşarak Öğren'i Ücretsiz Deneyin

Yabancı film ve dizilere İnternet vasıtasıyla çok rahat bir şekilde erişebiliyoruz. Eminiz mutlaka sizin de takip ettiğiniz bir dizi vardır, arada bir yabancı filmlere ayırdığınız bir akşamınız vardır. İzlediğiniz o İngilizce dizi ve filmlerdeki alt yazı hatalarına denk gelmişliğiniz olmuştur 🙂

Sizler gibi bizlerde, zaman zaman İngilizce film ve dizilerde ilginç altyazılara denk gelebiliyoruz, ancak bu alt yazılardan bazıları var ki adeta beyin yakıyor! İşte gülmekten sandalyeden düşürecek, ‘yok artık‘ dedirtecek çeviri harikalarından bazılarını sizler için derledik.

1. Lanet girsin! Şaftımız kayacak…

maxresdefault-2

Belanın ortasındayız Bella! Şaftımız kayacak… (Sahi, şaftımız kayacak ne demekti ya? 🙂

2. Hayırlısı be gülüm…

2830

Thug life moduna geçmekte zaman kaybetmemiş bir bacımız. Haklıdır, sonuna kadar gitmelidir. Bazı şeyleri kafaya takmaya gerek yok, hayırlısı olsundur, olacağına varırdır.

3. Bismillahirrahmanirrahim! Hemen ne olduğunu anlatın…

yaran-turkce-altyazilar_458687

Hogwarts Cadılık ve Büyücülük MYO’da sıradan bir gün. 🙂  “Bismillahirrahmanirrahim!”

4. Tanrı yok! (Haşa de ulan:)

yaran-turkce-altyazi-cevirileri_237880

Tanrıyı inkar eden bir film karakterine müdahale eden bir çevirmen arkadaşımız. “Tanrı yok! (Haşa de ulan:)”

5. Olmuşla ölmüşe çare yok…

yaran-turkce-altyazi-cevirileri_468517

Yine bir animede kendi kültürümüzden bir söz görüyoruz. Demek ki olmuşla ölmüşe çare yok ifadesi yalnızca burada değil tüm dünyada geçerliymiş.

6. Püskevit gibi

2823

Anne bana niye almıyorsun diyor! İşte bisküvi nasıl yazılır tartışmalarında yeni bir soluk…

7. Seninle konuşurken Haydar Dümen’le konuşurmuş gibi hissediyorum

2826

Haydar Dümen dedemizin namı anlaşıldığı kadarıyla tüm dünyaya yayılmış. Gerçekten gurur verici bir gelişme!

8. İnşallah gündoğumunda lanet kalkacak

2827

Allah’ın izniyle inşallah gündoğumunda bu esaretten kurtulacağız din kardeşlerim.

9. Luna nerde? Lunaparka gitti 🙁

s-b6ce0b0bb144dde32dc028d704ff4e528352ba41

Espri sen de yapacaksın tabi, herkesin hakkı. Herkes espri yapabilir ama bazılarına espri kotası getirebiliriz. Kamusal alanda böyle espri olmaz.

10. Gözleri dolan, içli bir çevirmen arkadaşımız daha!

s-db696705f1e210abea16914ec96f50f7e6f91c1a

Adam duygulanmış beyler, mendil getirin de gözlerini silsin.

11. Aşkitom, hayatımın minnoşu…

s-98e4af7edb2ab7996a426ae4078f104aae23ff31

Bu adama bu altyazı hiç gitti mi ya? Atarlı Game of Thrones kralına yakışıyor mu minnoşum, aşkitom…

12. Vallaha billaha sorunlarım var

s-561d09b0c585a9cf2baa677be6590f67681ec14b

Allahın adını verdim, şu günler bi geride kalsın söz düzelecek her şey, vallah diyorum bak.

13. ***Allah var, problem yok ***

s-51e4515cd47cf8de332de22475755cddb06c0c7e

***Dursun Ali Erzincanlı Fan Page *** Bir kere paylaşandan Allah razı olsun….

14. Şu an götüm Adana Adliyesi’ndeymişçesine tehlikede

s-ee9eee39d3c68a077f6e12e07095d3db1e7064c4

Eğer gerçekten Adana Adliyesi konu edilmişse, sıkıntı çok büyük!

15. Efsane çevirmen: ‘Gerisi İspanyolca, ben iptal!’

s-00262a3787e6559dc753e815aa3dba41fec40904

Bu çevirmen ne kadar güzel, ne kadar içli bir çevirmendir… Canayakınlığı ile, samimiyetiyle bizi mest etmiştir.

16. “Eyw birader” – Harry Potter

s-761374a194e90ba9b4827523e236e434653c74f0

Harry Potter, DeLikanlı SözLer Face Grubu adminliğine başvuru yapmadan hemen önce…

17. Kurtlar Vadisi Polat ve Abdülhey Cerrahpaşa Kahve Basını HD izle

s-9765a18d9d343176af97de33c8da5ba8e6f8b3ad

Dizilerdeki, filmlerdeki şu güzel ortamı bozup gerginleştiriyorsunuz, yakışıyor mu? Sanki şimdi Polat Alemdar kahveden içeri girip bize iki çay diyecek ve çıkarken sobanın içine bombayı bırakacak.

18. Nesin sen, Nuri Alço mu?

s-efda22a411eb59043c839ad6eb2ca4897c12db3c

Araştırıp derine inersek gerçekten de Nuri Alço olabilir, sonuçta ilaç atmanın patenti Nuri Alço’da. Ama gazoza ilaç atma olarak kayıt ettirilmiş olabilir, avukatlar konu ile ilgileniyor.

19. Kuş uçtu beybi

s-4f92df0eb38c83ab52e93e98a336d7222d45e304

Sanki birazdan çıkıp animedeki diğer karakterlerin giyimleri ile ilgili yorumlar yapacak, puan verecekmiş gibi bir bakış. Nurella’ya sevgilerimizle…

20. Dinime küfreden Hıristiyan olsa

s-0dacd4e5ea82264e8aa84bfb78ff3aa6f806b810

Dinime küfreden Müslüman olsa ifadesine global biraz tarz kazandıran harika bir versiyon. Belki de ülke olarak dünyaya bunu ihraç edebiliriz. Tüm inançlardan insanların faydalanabileceği, efsane bir dil yapısı.

21. (cevap veremedi)

yaran-turkce-altyazi-cevirileri_61774

Bir anda bizi ramazandaki dini programlara götüren bir replik… Kelimelerin kifayetsiz kaldığı anlardan birisi.

22. Ana bacı yapmak yok!

yaran-turkce-altyazi-cevirileri_118288

Bir anda Aksaray esnafına dönüşen yabancı sizi karakterleri… Ülkemizin ruhunu çeviriye katan, onları adeta bizden biri gibi görmemizi sağlayan harika bir çevirmenin emekleri ile karşımızda!

Online İngilizce Konuşma Kursu: Konuşarak Öğren

Adınızı soyadınızı giriniz!

Geçerli bir e-posta adresi giriniz!

Geçerli bir cep telefonu numarası giriniz!

Şifreniz en az 4 karakter olmalıdır!

Bilgileri eksiksiz doldurunuz!

One thought on “İngilizce Film ve Dizilerden Beyin Yakan Çeviri Harikaları

  1. Koptum gülmekten 😀 bazen bana da denk geliyor bu tarz çeviri hataları 🙂

Comments are closed.

Son Yazılar

İngilizcenizi Geliştirin

Türkiye'nin %100 başarı garantili tek online İngilizce kursunu ücretsiz deneyin.

Adınızı soyadınızı giriniz!

Geçerli bir e-posta adresi giriniz!

Geçerli bir cep telefonu numarası giriniz!

Şifreniz en az 4 karakter olmalıdır!

Bilgileri eksiksiz doldurunuz!

Bilgi Mesajı