Konuşarak Öğren'i Ücretsiz Deneyin
Yabancı film ve dizilere İnternet vasıtasıyla çok rahat bir şekilde erişebiliyoruz. Eminiz mutlaka sizin de takip ettiğiniz bir dizi vardır, arada bir yabancı filmlere ayırdığınız bir akşamınız vardır. İzlediğiniz o İngilizce dizi ve filmlerdeki alt yazı hatalarına denk gelmişliğiniz olmuştur 🙂
Sizler gibi bizlerde, zaman zaman İngilizce film ve dizilerde ilginç altyazılara denk gelebiliyoruz, ancak bu alt yazılardan bazıları var ki adeta beyin yakıyor! İşte gülmekten sandalyeden düşürecek, ‘yok artık‘ dedirtecek çeviri harikalarından bazılarını sizler için derledik.
1. Lanet girsin! Şaftımız kayacak…
Belanın ortasındayız Bella! Şaftımız kayacak… (Sahi, şaftımız kayacak ne demekti ya? 🙂
2. Hayırlısı be gülüm…
Thug life moduna geçmekte zaman kaybetmemiş bir bacımız. Haklıdır, sonuna kadar gitmelidir. Bazı şeyleri kafaya takmaya gerek yok, hayırlısı olsundur, olacağına varırdır.
3. Bismillahirrahmanirrahim! Hemen ne olduğunu anlatın…
Hogwarts Cadılık ve Büyücülük MYO’da sıradan bir gün. 🙂 “Bismillahirrahmanirrahim!”
4. Tanrı yok! (Haşa de ulan:)
Tanrıyı inkar eden bir film karakterine müdahale eden bir çevirmen arkadaşımız. “Tanrı yok! (Haşa de ulan:)”
5. Olmuşla ölmüşe çare yok…
Yine bir animede kendi kültürümüzden bir söz görüyoruz. Demek ki olmuşla ölmüşe çare yok ifadesi yalnızca burada değil tüm dünyada geçerliymiş.
6. Püskevit gibi
Anne bana niye almıyorsun diyor! İşte bisküvi nasıl yazılır tartışmalarında yeni bir soluk…
7. Seninle konuşurken Haydar Dümen’le konuşurmuş gibi hissediyorum
Haydar Dümen dedemizin namı anlaşıldığı kadarıyla tüm dünyaya yayılmış. Gerçekten gurur verici bir gelişme!
8. İnşallah gündoğumunda lanet kalkacak
Allah’ın izniyle inşallah gündoğumunda bu esaretten kurtulacağız din kardeşlerim.
9. Luna nerde? Lunaparka gitti 🙁
Espri sen de yapacaksın tabi, herkesin hakkı. Herkes espri yapabilir ama bazılarına espri kotası getirebiliriz. Kamusal alanda böyle espri olmaz.
10. Gözleri dolan, içli bir çevirmen arkadaşımız daha!
Adam duygulanmış beyler, mendil getirin de gözlerini silsin.
11. Aşkitom, hayatımın minnoşu…
Bu adama bu altyazı hiç gitti mi ya? Atarlı Game of Thrones kralına yakışıyor mu minnoşum, aşkitom…
12. Vallaha billaha sorunlarım var
Allahın adını verdim, şu günler bi geride kalsın söz düzelecek her şey, vallah diyorum bak.
13. ***Allah var, problem yok ***
***Dursun Ali Erzincanlı Fan Page *** Bir kere paylaşandan Allah razı olsun….
14. Şu an götüm Adana Adliyesi’ndeymişçesine tehlikede
Eğer gerçekten Adana Adliyesi konu edilmişse, sıkıntı çok büyük!
15. Efsane çevirmen: ‘Gerisi İspanyolca, ben iptal!’
Bu çevirmen ne kadar güzel, ne kadar içli bir çevirmendir… Canayakınlığı ile, samimiyetiyle bizi mest etmiştir.
16. “Eyw birader” – Harry Potter
Harry Potter, DeLikanlı SözLer Face Grubu adminliğine başvuru yapmadan hemen önce…
17. Kurtlar Vadisi Polat ve Abdülhey Cerrahpaşa Kahve Basını HD izle
Dizilerdeki, filmlerdeki şu güzel ortamı bozup gerginleştiriyorsunuz, yakışıyor mu? Sanki şimdi Polat Alemdar kahveden içeri girip bize iki çay diyecek ve çıkarken sobanın içine bombayı bırakacak.
18. Nesin sen, Nuri Alço mu?
Araştırıp derine inersek gerçekten de Nuri Alço olabilir, sonuçta ilaç atmanın patenti Nuri Alço’da. Ama gazoza ilaç atma olarak kayıt ettirilmiş olabilir, avukatlar konu ile ilgileniyor.
19. Kuş uçtu beybi
Sanki birazdan çıkıp animedeki diğer karakterlerin giyimleri ile ilgili yorumlar yapacak, puan verecekmiş gibi bir bakış. Nurella’ya sevgilerimizle…
20. Dinime küfreden Hıristiyan olsa
Dinime küfreden Müslüman olsa ifadesine global biraz tarz kazandıran harika bir versiyon. Belki de ülke olarak dünyaya bunu ihraç edebiliriz. Tüm inançlardan insanların faydalanabileceği, efsane bir dil yapısı.
21. (cevap veremedi)
Bir anda bizi ramazandaki dini programlara götüren bir replik… Kelimelerin kifayetsiz kaldığı anlardan birisi.
22. Ana bacı yapmak yok!
Bir anda Aksaray esnafına dönüşen yabancı sizi karakterleri… Ülkemizin ruhunu çeviriye katan, onları adeta bizden biri gibi görmemizi sağlayan harika bir çevirmenin emekleri ile karşımızda!
Online İngilizce Konuşma Kursu: Konuşarak Öğren
Koptum gülmekten 😀 bazen bana da denk geliyor bu tarz çeviri hataları 🙂